清嘉录

一部记述苏州及其周边地区岁时风俗的经典著作,堪称中国节日岁时节令的百科全书,记录丰富别致的民间生活。周作人推荐书目!

作者:[清]顾禄 著,王密林 / 韩育生 译

出版社:江苏凤凰文艺出版社出版时间:2018-05-01

开本:32开页数:384

定价: ¥68.0

清嘉录 版权:

ISBN:9787559430090
条形码:9787559430090 ; 978-7-5594-3009-0
装帧:简裝本
版次:1
册数:暂无
重量:暂无
印刷次数:1
所属分类:文学>中国古代随笔

清嘉录 特点:

《清嘉录》是历史上*部系统记述江南地区岁时风俗的经典著作。作者顾禄,清代嘉庆道光年间江苏吴县人,与父老乡亲闲谈吴地风俗,经年累月,所见所闻,都留心记录,积攒成书,命名为《清嘉录》,书名取自陆机《吴趋行》的诗句:“土风清且嘉”。该书按月份顺序,分条记述风土人情,大量征引古今地志、诗文、经史资料,娓娓详备,堪称中国节日岁时节令的百科全书,记录丰富别致的民间生活。

Qingjialu is a classic book in history that systematically describes the customs of the Jiangnan region at the age of. The author Gu Lu, a native of Wu County, Jiangsu Province during the Daoguang period of Jiaqing in the Qing Dynasty, chatted with his parents and villagers about the customs of Wu. Over the years, he kept careful records of what he saw and heard, and accumulated it into a book, which was named “Qing Jia Lu”. The title of the book was taken from Lu Ji’s poem “Wu trend line”: “the soil style is clear and beautiful”. According to the month order, the book describes the local conditions and customs in sections, and quotes a large number of ancient and modern local chronicles, poems and historical materials. It can be called an encyclopedia of Chinese festivals and seasons, recording rich and unique folk life.

清嘉录 简介:

《清嘉录》是一部记述苏州及其周边地区岁时风俗的经典著作。作者顾禄(字铁卿),是清代嘉庆道光年间江苏吴县人。顾禄二十五岁时母亲亡故,他在家中守孝,平日里常与父老乡亲闲谈吴地风俗,经年累月,所见所闻,都留心记录,遂积攒成书,命名为《清嘉录》,书名取自陆机《吴趋行》的诗句:“土风清且嘉”。该书以节令民谚为题,按月份顺序,分条记述地方风土人情,大量征引古今地志、诗文、经史资料,娓娓详备,堪称中国民间岁时节令的百科书。

Qingjialu is a classic book describing the customs of Suzhou and its surrounding areas. The author Gu Lu (Tieqing) was born in Wuxian County, Jiangsu Province during the reign of Daoguang in Jiaqing of the Qing Dynasty. Gu Lu’s mother died when he was 25 years old. He kept filial piety at home. On weekdays, he often chatted with his parents and villagers about the customs of Wu. Over the years, he paid attention to the records of what he saw and heard, so he saved it into a book and named it qingjialu. The title of the book is taken from the poem of Luji’s Wu xuxing: “the local style is clear and beautiful”. With the title of festival and folk proverbs, the book describes the local customs and customs in monthly order, and quotes a large number of ancient and modern local chronicles, poetry, classics and history materials. It can be called an encyclopedia of Chinese folk seasons.

清嘉录 目录:

例言 02
正月
002 行春
005 打春
006 拜春
007  拜牌
007 岁朝 忌讳附
008 挂喜神
009 上年坟
010 拜年
012 飞帖
013 开门爆仗
015 欢喜团
016 黄连头叫鸡
017 看风云
017 秤水
018 新年
026 烧十庙香
027 山川坛迎喜
028 状元筹
030 升官图
031 年节酒
033 小年朝
034 接路头
036 开市
036 七人八谷九天十地
037 看参星
038 斋天
040 祭猛将
042 点灶灯
043 爆孛娄
044 春饼
045 圆子油追
046 灯市
049 走三桥
050 放烟火
051 闹元宵
054 打灯谜
056 三官素 七子山
057 接坑三姑娘
059 百草灵
060 验水表
061 灯节

二月
064 玄墓看梅花
066 惊蛰闻雷米似泥
067 土地公公生日
070 撑腰糕
071 文昌会
073 冻狗肉
074 百花生日
075 二月十二
076 观音生日
077 观音山香市
078 木柴
079 老和尚过江
079 神鬼天 落沙天
081 春台戏
081 解天饷

三月
084  田鸡报 三月沟底白,莎草变成麦
085  野菜花 眼亮糕
087  插杨柳
088  戴杨柳球
089  过节
090  青团 熟藕
091  上坟
095  纸锭
098  山塘看会
101  犯人香 回残烛
104  放断鹞
106  野火米饭
107  游春玩景 看菜花
115  茶贡
116  谷雨三朝看牡丹
118  斋玄坛
119  白龙生日
120  东岳生日 草鞋香

四月
124  立夏见三新
124  秤人
125  注夏
127  立夏三朝开蚕党
130  小满动三车
131  卖新丝
132  麦秀寒
133  卖时新
134  浴佛 放生会
136  阿弥饭
137  七日八夜
138  蛇王生日
140  神仙生日
140  劜神仙
142  剪千年蒀
143  神仙花
143  四月十六
144  药王生日

五月
148  修善月斋 毒月
148  贴天师符
150  挂钟馗图
153  端五
154  秤锤粽
155  雄黄酒
157  蒲剑蓬鞭
158  采百草 蟾酥
159  健人
160  雄黄荷包褭绒铜钱
160  老虎头老虎肚兜
161  独囊网蒜
162  长寿线
164  五毒符
165  辟瘟丹 蚊烟
166  划龙船 烟囱洞
170  关帝生日 磨刀雨
172  黄梅天
175  梅水
175  三时
177  分龙雨
178  拔草风

六月
180  黄昏阵
181  六月不热五谷弗结
181  山糊海幔
182  龙挂
183  谢灶 素菜
184  狗浴
187  晒书
187  翻经
188  三伏天
190  凉冰
191  珠兰茉莉花市 诸色花附
193  乘风凉
194  虎丘灯船
198  合酱
201  火神素
202  雷斋 接雷素
203  封斋开荤
204  二郎神生日
205  荷花荡
207  消夏湾看荷花
208  辛斋

七月
210  预先十日作秋天
210  秋毂碌,收秕谷 天收
212  朝立秋渹飕飕夜立秋热吽吽 秋老虎
213  立秋西瓜
215  巧果
216  (叔石)巧
218  染红指甲
219  看天河
220  烧青苗
221  青龙戏
224  七月半
225  斋田头
225  盂兰盆会 水旱灯
229  棉花生日
229  地藏王生日

八月
234  天灸
234  灶君生日
235  八字娘娘生日
237  八月半
237  小摆设
238  斋月宫
239  烧斗香
240  走月亮
242  塔灯
243  月饼
244  石湖串月
246  餈团
247  稻生日
247  木犀蒸
248  风潮
249  秋兴
252  处暑十八盆 白露身弗露 处暑若还天不雨,纵然结实也难收 白露白迷迷,秋分稻秀齐 稻秀只怕风来摆,麦秀只怕雨来霖 分后社白米遍天下,社后分白米像锦墩 寒露没青稻,霜降一齐倒 霜降见霜,米烂陈仓 未霜见霜粜米人像霸王

九月
256  重阳信 九月九蚊虫叮石臼
257  登高
260  重阳糕 夜作
261  祭钉靴
262  旗纛信爆
263  菊花山
266  唤黄雀
267  养叫哥哥
268  斗鹌鹑
269  阳山观日出

十月
272  十月朝
273  天平山看枫叶
274  收租完粮
276  五风信
278  冬酿酒
279  煠蟹
281  盐菜

十一月
284  冬至大如年
285  冬至团
286  拜冬
287  连冬起九
290  干净冬至擸 年
290  冬舂米
293  起荡鱼
294  乳酪
294  饧糖
295  窖花
297  三朝迷路发西风
298  弥陀生日
299  腊雪

十二月
303  跳灶王
304  跳钟馗
305  腊八粥
308  年糕
310  冷肉 祭山猪
311  送历本
312  叫火烛
312  打埃尘
313  过年
315  盘龙馒头
317  念四夜送灶
320  灯挂挂锭
322  冬青柏枝
323  口数粥
325  接玉皇
327  烧松盆
327  照田财
328  送年盘
330  年物
332  年市
333  年夜饭
334  安乐菜
335  暖锅
337  压岁盘 压岁钱 压岁果子
338  辞年
339  守岁
340  守岁烛
341  老虎柏子花
342  过年鞋
343  门神
344  神荼郁垒 钟进士
346  欢乐图
347  春联
350  封井
351  接灶
352  祭床神
353  撑门炭
355  节节高
355  富贵弗断头 兴隆
356  年饭 万年粮米
357  画米囤
358  听响卜
359  叛花
360  节帐
362  小年夜大年夜

清嘉录 摘选:

冬至。
  案:孟元老《东京梦华录》云:“立春日,宰执亲王近臣入贺。”吴自牧《梦粱录》云:“立春日,宰臣以下,入朝称贺。”盖立春贺节,本为下之行礼于上,无答拜之理。《昆新合志》云立春日绅士亦贺节,余则否。
  【译文】
  立春这一天叫春朝,士人百姓都互相庆贺,称为“拜春”。这一天要用面粉团成丸子,祭祀神仙,供奉祖先。这一仪式的隆重程度仅次于正月初一,而与冬至的相当。
  三伏天
  旧俗有夏九九,今已不传。但从夏至日起,第三庚为初伏,第四庚为中伏,立秋后初庚为末伏,谓之“三伏天”。好施者,于门首普送药饵,广结茶缘。街坊叫卖凉粉、鲜果、瓜、藕、芥辣索粉,皆爽口之物。什物则有蕉扇、苎巾、麻布、蒲鞋、草席、竹席、竹夫人、藤枕之类,沿门担供不绝。土人剪纸为方圆六八角灯,及画舫、宝塔、舟车、伞扇诸式,或以鸭卵空其中,粘五色楮彩画成鱼,穴孔纳萤,谓之“萤火虫灯”,供小儿嬉玩。浴堂亦暂停爨火。茶坊以金银花、菊花点汤,谓之“双花”。面肆添卖半汤大面,日未午,已散市。早晚卖者,则有臊子面,以猪肉切成小方块为浇头,又谓之卤子肉面。配以黄鳝丝,俗呼“鳝鸳鸯”。沈钦道《吴门杂咏》诗云:“流苏斗帐不通光,绣枕牙筒放息香。红日半窗刚睡起,阿娘浇得鳝鸳鸯。”
  案:周遵道《豹隐纪谈》:“石湖居士戏用乡语,云土俗以夏至后九日为炎燠之候,相传有‘夏至未来莫道热’之谚。”又陆泳《吴下田家志》夏至后一说云:“一九至二九,扇子弗离手。三九二十七,冰水甜如蜜。四九三十六,拭汗如出浴。五九四十五,树头秋叶舞。六九五十四,乘凉弗入寺。七九六十三,床头寻被单。八九七十二,思量盖夹被。九九八十一,家家打炭墼。”《汉·郊祀志》:“六月伏日,周时无,至此乃有之。”(此非《郊祀志》正文,而系师古注引孟康语)师古曰:“伏者,谓阴气将起,迫于残阳而未得升,故为藏伏,因名伏日。”《阴阳书》云:“夏至后,第三庚为初伏,第四庚为中伏,立秋后初庚为末伏。”何逊诗:“愿以三伏天,催促九秋换。”
  【译文】
  以前有夏九九的说法,没有传下来,现在已不时兴了。但从夏至那一天起,夏至后第三个庚日为初伏,第四个庚日为中伏,立秋后**个庚日叫末伏,这就是所说的“三伏天”。好施舍的人家,会在门前赠送各种养生疗疾的药物,广结茶友。街巷中叫卖的凉粉、鲜果、瓜、藕、芥辣索粉,都是爽口的食物。日常用品有蒲扇、苎巾、麻布、蒲鞋、草席、竹席、竹夫人、藤枕等,沿街挑担售卖这些货物的人络绎不绝。本地人还会用纸剪成方形、圆形、六角或八角的灯笼,以及画舫、宝塔、舟车、伞、扇等样式,或者把鸭蛋掏空,壳上贴上用五彩画了鱼儿的彩画,从蛋壳的小孔里放入萤火虫,叫“萤火虫灯”,供小孩子玩耍。澡堂也暂停烧火。茶坊用金银花和菊花做成饮品,叫作“双花”。面馆里增添了半汤大面,时间还没到正午时分,集市就已经散了。早市和晚市卖的,有臊子面,把猪肉切成小方块作为浇头,又叫卤子肉面。再配上黄鳝丝,叫作“鳝鸳鸯”。沈钦道《吴门杂咏》诗:“流苏斗帐不通光,绣枕牙筒放息香。红日半窗刚睡起,阿娘浇得鳝鸳鸯。”
  梅水
  居人于梅雨时,备缸瓮,收蓄雨水,以供烹茶之需,名曰“梅水”。徐士《吴中竹枝词》云:“阴晴不定是黄梅,暑气熏蒸润绿苔。瓷瓮竞装天雨水,烹茶时候客初来。”
  案:长、元、吴《志》皆载:“梅天多雨,雨水极佳。蓄之瓮中,水味经年不变。”又《昆新合志》云:“人于初交霉时,备缸瓮贮雨,以其甘滑胜山泉,嗜茶者所珍也。”
  【译文】
  人们在梅雨天里,用事先准备下的水缸瓦瓮储存雨水,以供烹茶时用。这样的雨水叫“梅水”。徐士《吴中竹枝词》诗:阴晴不定是黄梅,暑气熏蒸润绿苔。瓷瓮竞装天雨水,烹茶时候客初来。
  养叫哥哥
  秋深,笼养蝈蝈,俗呼为“叫哥哥”,听鸣声为玩。藏怀中,或饲以丹砂,则过冬不僵。笼刳干葫芦为之,金镶玉盖,雕刻精致。虫自北来,熏风乍拂,已千筐百筥,集于吴城矣。郭麐《咏蝈蝈琐窗寒》词云:“络纬蹄残,凉秋已到,豆棚瓜架。声声慢诉,似诉夜来寒乍。挂筠笼晚风一丝,水天儿女同闲话。算未应输与,金盆蟋蟀,枕函清夜。窗罅。见低亚。簇几叶瓜华,露亭水榭。胡卢样小,若个探怀堪讶。笑虫虫,自解呼名,物微不用添《尔雅》。便蛇医,分与丹砂,总露蝉同哑。”
  案:《瓶花斋集》云:“有一种似蚱蜢而身肥者,京师人呼为‘蝈蝈儿’,南人谓之‘叫哥哥’,喜捕养之。食丝瓜花及瓜练。音声与促织相似,而清越过之,露下凄声彻夜,酸楚异常,俗耳为之一清。”韩宝筌《咏叫哥哥》诗云:“少小怜为客,关山万里过。樊笼甘我素,口舌让人多。北望空回首,南音孰倚歌。世途行不得,何苦叫哥哥。”
  【译文】
  深秋的时候,在笼子里养蝈蝈,民间称“叫哥哥”,听它的叫声为乐。如果把蝈蝈放在怀里,用丹砂喂养,那么过一个冬天蝈蝈也不会死。有的蝈笼做得很讲究,用剖开的干葫芦来做,笼子上镶嵌金玉,精雕细琢。蝈蝈是从北方捉来的,秋风刚起,就已经有成百上千运到吴城的街市上。郭麐在《咏蝈蝈琐窗寒》一词中写道:“络纬蹄残,凉秋已到,豆棚瓜架。声声慢诉,似诉夜来寒乍。挂筠笼晚风一丝,水天儿女同闲话。算未应输与,金盆蟋蟀,枕函清夜。窗罅。见低亚。簇几叶瓜华,露亭水榭。胡卢样小,若个探怀堪讶。笑虫虫,自解呼名,物微不用添《尔雅》。便蛇医,分与丹砂,总露蝉同哑。”
  ……

清嘉录 作者:

顾禄,字总之,一字铁卿,自署茶磨山人,苏州吴县人,其生卒年月没有明确的记载,大约生活在清朝嘉庆道光年间。顾禄能诗善画,才华出众,著有《清嘉录》《桐桥倚棹录》《雕虫集》《晚香吟》《羽族棋谱》等,其中最有影响的当属描述苏州岁时风俗的《清嘉录》。

Gu Lu, in short, was Tieqing, a native of Cha Mo mountain and Wu County, Suzhou. His birth and death date is not clearly recorded. He lived in the reign of Daoguang, Jiaqing of the Qing Dynasty. Gu Lu is good at poetry and painting, and has outstanding talent. He has written qingjialu, Tongqiao Yiyi Lu, Diaoyu collection, Wanxiang chant, Yu nationality chess manual and so on. Among them, the most influential is qingjialu, which describes the customs of Suzhou at the age of.

*书籍信息收集于网络,仅供参考,请支持正版!!!